Греки приазовья история

Расследование. Греческий исход из Крыма.

Суть дела.

В 1778 году в Петербурге было принято решение переселить крымских христиан на побережье Азовского моря. Уже в следующем году потомки греков, готов, армян, валахов, грузин и других христианских народов, общим числом 31 380 человек покорно оставили Крым. В чем причина этого переселения? Что сподвигло людей так неожиданно сняться и покинуть родную землю? Попробуем разобраться.

Политическая ситуация вокруг Крыма.

По итогам русско-турецкой войны (1768 — 1774 гг.) был заключен Кючук-Кайнарджийский мирный договор, согласно которому Россия получила Большую и Малую Кабарду, Азов, Керчь, Еникале и Кинбурн, с прилегавшей к нему степью между Днепром и Бугом. Россия была обязана вывести войска из Грузии, Мингрелии и Крыма. Русские торговые корабли в турецких водах пользовались теми же привилегиями, что и французские и английские. Россия получала право иметь военный флот на Черном море и право прохода через проливы Босфор и Дарданеллы. Турция обязалась уплатить России 4,5 млн. рублей за военные издержки. Крепость Очаков оставалась во владении Турции.

Крымское ханство и кубанские татары получали независимость. Россия передавала «татарской нации» города и земли, отвоеванные ею в Крыму и на Кубани, а также земли между Бугом и Днестром до польской границы. В трактате было прописано: «Быть всем татарским народам Крымским… без изъятия вольными и совершенно независимыми от всякой посторонней власти, но пребывающими под самодержавной властью собственного их хана, всем татарским обществом избранного и возведенного, который да управляет ими по древним их законам и обычаям, не отдавая отчета ни в чем никакой посторонней державе и для того ни Российский двор, ни Порта Оттоманская не имеют вступаться как в избрание и возведение помянутого хана, так и в домашние, политические, гражданские и внутренние их дела ни под каким видом, но признавать и почитать оную татарскую нацию в политическом и гражданском состоянии по примеру других держав под собственным правлением своим состоящих, ни от кого, кроме единого Бога, независящих».

Еще во время войны в 1771 году крымским ханом стал Сахиб II Герай, не без помощи командующего русскими войсками в Крыму князя Долгорукова. Хан Сахиб II Гирей и его брат калга Шахин Герай были настроены лояльно к России, но не пользовались поддержкой ни в крымском правительстве, ни в народе. Поэтому по окончании войны в марте 1775 года он был свергнут.

В ноябре 1776 года князь Прозоровский с 80-тысячной армией вступил в Крым и под русским давлением крымский трон весной 1777 года занял лояльный Петербургу Шахин Герай. Бездарная экономическая политика нового хана, а также неприятие татарами того давления, которое оказывало на них Россия и стремление к независимости привели к восстанию оппозиционных сил, которые собрали 30-тысячное татарское войско. Но силы были не равны, и восстание было подавлено.

Организаторы и исполнители.

Считается, что идея переселения греков родилась в голове Румянцева, о чем он упоминает в письме князю А. Прозоровскому, командующему русской армией в Крыму, от 25 февраля 1778 года: «Христиан при сем случае приглашать на поселение в Азовскую или Новороссийскую губернию, видится тоже удобно…». Князь Прозоровский скептически отнесся к переселению христиан. Он пишет Румянцеву 11 марта 1778 года: «то к сему в теперешнем положении дел и приступить не можно…». «А правительство (Крыма) из сего заключит, что Россия верно ими завладеть хочет…». А. Суворов, который заменил Прозоровского, отмечал в июне Потемкину относительно вывода христиан: «Не обойтись тогда без больших ссор…». И все же идея переселения возобладала. Рескрипт императрицы Екатерины II ставит задачу выселить всех крымских христиан на территорию России в Азовскую и Новороссийскую губернию. За организацию переселения назначены: генерал-губернатор азовский, новороссийский и астраханский князь Потемкин; командующий армией, дислоцирующейся в Крыму генерал А. Суворов и греческий митрополит Готский и Кафайский Игнатий.

После указа императрицы о переселении крымских христиан государственная машина заработала и обратного хода не имела. Т. е. если бы христиане начали упорствовать, их бы выселили насильно в любом случае. Вопрос о переселении был решен на самом верху.

Основная работа ответственных лиц заключалась в решении следующих вопросов:

— пообещать блага митрополиту, чтобы он активно содействовал переезду;

— скрывать от татар подготовку к переезду;

— купить хана, чтобы он не препятствовал переезду;

— настроить христиан следующим образом: напугать их отмщением татар или наказанием русской властью, а также пообещать им экономические блага от переезда.

Что приобрели переселенцы.

Переселенные крымские греки основали город Мариуполь и еще около 20 сёл в его окрестностях. Переселенные армяне основали город Новый Нахичеван (ныне он слился с г. Ростов-на-Дону) и еще 5 сёл.

Цена вопроса.

Для начала рассмотрим, во что обошлось переселение российской казне. На переселение христиан А. Суворов просил от Петербурга 100 тысяч рублей. 2 октября 1778 года Суворов представляет Потемкину ведомость денежных расходов, потраченных на выселение христиан. Общая сумма составила 75 тысяч рублей. Интересно, как были распределены эти деньги:

— деньги на «подарки», выданные митрополиту Игнатию, армянскому архимандриту Маргосу и католическому священнику Якову — 13760 рублей;

— им же на дорожные расходы — 2800 рублей;

— резиденту Константинову на различные расходы — 3640 рублей;

— компенсация за оставленное имущество: 29200 рублей;

— выплата долгов татарам: 440 руб.;

— на организацию перевозки (подводы, фураж, охрана, обеспечение и т. д.): 25160 руб.

Интересно письмо Румянцева резиденту Константинову в Крыму, в котором он отчитывает второго, что тот раскрыл истинную причину передачи 50 000 рублей хану: «в уважение вывода христиан». Таким образом, общая сумма составила 125 тыс. рублей.

Теперь рассмотрим, во что обошлось переселение самим переселенцам. Из доношения армянского общества генерал-поручику Суворову от 18 апреля 1779 года: «…обещать нам изволили, что на место оставшихся наших домов, дадутся такие же построенные; места по желанию нашему отведутся; жалование и провиант производим будет. Но по прибытии нашем отведены места такие, где нет ни воды, ни леса, да и в тех принуждают всякому расписаться, что они для нас удобны… Провиант и жалование сначала всем производили, а ныне некоторым совсем не выдают; людей хлебопахатных отделяют от нас за 120 верст. … ничего полезного нет, и не только награждения, но и последнего от грабежа разбойников и других притеснений лишились, и дошли до такой крайности, что и имевшие прежде у себя хорошее пропитание, собирают ныне помиру милостыню, а другие от голоду отдают вовсе за малое число денег или хлеба своих детей. От такого голоду и по употреблению в пищу вареных в воде отрубей много малолетних померло».

Из письма армянской диаспоры князю Потемкину известно следующее. Всех вышедших из Крыма армян власти Азовской губернии принуждают селиться по реке Терс и строить там дома, а несогласных сажают в кандалы и в качестве наказания используют несколько дней на работах. Из-за неимения крова уже три месяца, от постоянного пребывания в степи под открытым солнцем и от частых дождей они претерпевают крайнюю нужду, «так что чрез сии перемены немало душ померло».

Из письма греческого митрополита Игнатия резиденту Константинову в Крыму, написанного весной 1779 года. «Дорогою великое беспокойство претерпел, а наипаче бедные христиане, которые после приезда сюда, еще большую имели нужду от ненастья и не имея где жить, в своих кибитках кочевали, из которых некоторые простудивши себя от холоду померли. Из бахчисарайских жителей некоторых с трудностию в Новоселиц поместили, а иных в монастырских двух деревнях по две и по три семьи в одной избе, тоже некоторую часть в Александровской крепости и в дальних деревнях, хотя с превеликою нуждою. Прочие же все на открытом воздухе остались, коим позволили всякому для себя, но без помощи, землянки делать; сии лишились всего своего скота и сами с печали не знают что делать. Что мне делать? Мой духовный сын! О чем вы говорили и обнадеживали, ничего еще того нет. Помыслите, что и вы в сем деле участник, и за них все мы будем отвечать Богу. Дорогою и по приезде сюда, что я от них слыхал, единому Богу известно. Заткнув уши свои, уклоняюсь от слуха речей их, ибо ежели бы на их требования ответствовал, то бы давно уже меня лишили жизни. Вы меня ввергнули в глубину огня и в нем страдать оставили; я вас оставляю Божьему правосудию, который воздаст вам по делам вашим; ибо по вашим словам я попался в сию пасть». Митрополит Игнатий в конце концов разругался со своими прихожанами и проклял город Мариуполь и его жителей, а сам скончался 16 февраля 1786 года, всеми забытый, на собственной даче.

Греческие представители в письме в Петербург через сорок лет после описываемых событий сообщали следующее: «Целые семейства пострадали жизнью, а многие лишились половины оных и ни одно семейство не осталось без потери отца, матери, брата, сестры и детей; словом сказать из 9 тысяч мужского пола выходцев не осталось и третьей части…». Из этого мы можем заключить, что в ходе переселения с большой долей вероятности погибло порядка 20 тысяч крымских христиан.

Как издевка в этих условиях звучат слова Екатерины в ее обращении к крымским христианам от 21 мая 1779 года: «…соизволяем не только принять всех вас под всемилостивийший наш покров и яко любезнейших чад, успокоив под оным, доставить жизнь толико благоденственную, толико желание смертных и беспрестанное наше о том попечение простираться могут».

Сопутствующие потери.

Митрополит Игнатий сообщает о 60 селениях и 6 городах Крыма, откуда вышли только греки, не считая иных христиан. Были брошены в Крыму 76 церквей и несколько монастырей. По некоторым данным всего были оставлены (брошены) более 90 населённых пунктов Крыма. Покинутые христианами селения одни запустели и пришли в разрушение, другие заняты были туземцами-мусульманами, некоторые попали через несколько лет во владение греческих выходцев, так называемого «Албанского войска», а два — Мангуш и Биа-сала заселены были переселенцами из России. Лишь в Аутке близ Ялты остались жить потомки старого христианского населения Крыма.

В один год прекратила свое существование древнейшая Готская епархия (в последующем метрополия) Константинопольского патриархата, которая существовала в Крыму с IV века. Она имела богатейшие традиции, включала в себя в разные времена херсонскую, фульскую, боспорскую и кафинскую епархии. Из Крыма были увезены и в последующем утрачены две древнейшие святыни — бахчисарайская икона Божьей матери пещерной церкви Успенского монастыря и икона Георгия победоносца Георгиевского монастыря у мыса Фиолент. Известно, что бахчисарайская икона Божьей матери почиталась не только христианами, но и мусульманами Крыма. Но главное, то, что была рассечена духовная преемственность древнего крымского православия. Эту потерю невозможно оценить.

Причины переселения.

Существует несколько традиционных версий.

Версия первая: греки сами хотели уйти из мусульманского Крыма.

Христиане в Крыму жили сотни лет и внешне уже ничем не отличались от татар, их родным языком давно стал татарский. Все отличие заключалось только в вере и традициях. Они были коренным народом полуострова, и уход для них был немыслим. Вот что говорили евпаторийские греки на предложение выйти из Крыма: «Мы его светлостью ханом и отчизной своей довольны; от предков своих платим дань своему государю, и хоть саблями нас рубить будут, то мы все-таки никуда не уйдем». Армянские христиане в прошении к хану писали: «Мы слуги ваши и подданные триста лет тому назад, как живем в государстве вашего величества в удовольствии и никогда от вас беспокойств не видели. Ныне же нас хотят отсюда вывести. Ради Бога, Пророка и предков ваших нас, бедных рабов ваших, просим от такой напасти избавить, за что за вас Бога молить будем непрестанно».

Крымский историк Бертье-Делагард писал: «Выходили христиане с горькими рыданиями, бегали, скрывались в лесах и пещерах, мало того, принимали мусульманство, лишь бы только остаться в родной земле». Известно, что под Бахчисараем греки под предводительством жены старосты одного из греческих сел Ольги подняли восстание, которое было жестоко подавлено русской армией. В книге «Мариуполь и его окрестности» (1892 год) читаем: «Многие греки желали вернуться обратно; доходило иногда до открытого неповиновения, — и тогда подавлялись строгими начальственными мерами, и правительство высылало военные команды для усмирения беспокойных». Чуть менее половины христиан отказалось переселяться из Крыма. Учитывая, что среди вышедших греки составляли чуть больше 50%, то следует полагать, что на территории Крымского ханства осталось около 10 тысяч православных греков.

Версия вторая: выселение христиан подрывало экономику Крыма.

Бытовало мнение, что князь Румян­цев задумал подорвать торговлю и промышленность Крымского ханства, чтобы легче было его покорить. Главный аргумент за эту версию состоит в том, что именно христиане в Крыму занимались активной экономической деятельностью. Как отмечал Прозоровский, «христиане крымские одни теперь только доход хану давать могут».

Оргументы против этой версии: сам Румянцев в феврале 1778 года отмечал, что «татары не только обезоружены, но по случаю сего мятежа доведены до такого состояния, что им должно пещиись о своем пропитании, а не помышлять на общее с турками противу нас восстание». Иными словами, экономика страны была основательно разрушена затяжной русско-турецкой войной и последовавшей затем гражданской войной. Хан не имел в казне денег и был в долгах. Дальнейшее усугубление экономического положения могло привести только к дестабилизации, и было не желательно Петербургу. На самом деле христиане не представляли собой мощной экономической силы в виду своей малочисленности и равномерной разбросанности по всему полуострову. Российская власть щедро одаривала хана деньгами, что не вяжется с планом развала экономики страны.

Версия третья: России необходимиы были христиане для заселения необжитых, завоеванных территорий.

Кючук-Кайнарджийский мирный договор предоставил России огромную территорию Южной Украины, которую нарекли Новороссией. Российская империя получила от Турции земли южной Украины севернее реки Молочная и между реками Кальмиус и Берда, а также междуречье Днепра и Южного Буга. В 1775 году русские войска генерала Текелия разрушили Сечь, огромные территории Дикого Поля, по которым гуляли лишь ветры и татарские отряды, требовали заселения. Как указывает российский исследователь Евгений Анимица, уже тогда человеческий ресурс России был исчерпан и не в состоянии заселить новые земли. Екатерина II проблему заселения выразила так: «Мы нуждаемся в заселения. Заставьте, если возможно, кишмя кишеть народ в наших просторных пустынях». Захваченные территории были обширными и 30 тысяч крымских христиан — слишком малая лепта при тех затратах на их переселение.

Версия четвертая: переселение христиан — это удар по Константинопольской православной церкви.

Последний метрополит Готский и Кафайский Игнатий (Гозадини), обладавший недюжинной энергией и организаторскими способностями, прибыл из Константинополя морем в Балаклаву в 1771 году, ведь крымские христиане подчинялись тогда Константинопольскому патриарху. Казалось бы, что этот шаг был направлен на поддержание право­славной традиции в регионе и осо­бом внимании к нему со стороны нового пастыря. Но все оказалось наоборот. По злой иронии Игнатий оказался орудием, уничтожившим корни крымского христианства, прораставшие здесь сотни и сотни лет.

Российская дипломатия имела опыт добиваться своего от Константинопольского патриарха. И в этот раз ей удалось посадить на митрополичью кафедру «своего» архиепископа, который имел прямые связи с Петербургом. Брат Игнатия, Александр служил офицером в свите Екатерины, и через него поддерживалась связь Петербурга с только что избранным крымским митрополитом. Причины избрания члена патриаршего синклита в Константинополе Игнатия митрополитом сих пор не обнародованы, хотя, как мы теперь видим, они лежат на поверхности.

Епископ Дорофей, возглавивший после смерти Игнатия епархию, бросил свою паству в Мариуполе и уехал в Крым. Со смертью митрополита Игнатия история Готской епархии в Крыму была окончена, все оставшиеся церкви были переданы во владение Святейшего Синода в Петербурге, а оттуда — Екатеринославской епархии православной церкви. Так Русская православная церковь лишила Константинопольскую православную церковь одной древней епархии, но и сама взамен ничего не приобрела кроме горечи.

Итоги.

Переселение крымских христиан нельзя назвать миграцией, потому что эмигранты — это люди, стремящиеся в иные края в надежде на лучшую долю и открывающиеся перспективы. Крымчане любили свой край и не мыслили иного счастья на стороне. Переселение греков нельзя назвать и депортацией, потому что христиане уходили сами, по своей воле. Здесь лучше всего подходит слово «исход». Исход — это вынужденное оставление родного дома под действием неодолимой силы.

Итак, для чего Российская империя «включила» неодолимую силу и спровоцировала и организовала этот исход? Ответ очевиден, но чтобы ответить на него, необходимо понять суть «русского имперского духа». Оставляем вопрос открытым.

Греки Донбасса и Приазовья. Мариуполь. Донецк. Украина

Греки Донбасса и Приазовья — это третья по численности национальность в регионе и самая крупная компактно проживающая группа греческой диаспоры в СНГ.

Греческие поселения в Приазовье возникли в 1780-е годы. Переселению греков в пределы Российской империи, на земли, отвоеванные у Турции, способствовала политика правительства Екатерины II. Многолетние кровопролитные войны России и Турции за обладание Крымом и прилегающими территориями привели к переходу обширнейших земель на Азовском и Черном морях под юрисдикцию российского государства. Перед российским правительством встал вопрос заселения и освоения новых владений. До прихода сюда переселенцев с Крымского полуострова местность была малозаселенной, а земли оставались невозделанными.

В языковом отношении приазовские греки делятся на две отличные друг от друга группы: румеи, говорящие на диалектах новогреческого языка и урумы, язык которых относится к группе тюркских языков. При этом следует заметить, что все греки, независимо от лингвистической принадлежности их языка, исповедуют православие и считают себя греками, т.е. обладают ярко выраженным греческим самосознанием.

В современном Приазовье греки-румеи и греки-урумы проживают раздельно. В Першотравневом районе Донецкой области, поселки Ялта и Урзуф являются поселениями греков-румеев, а поселок Мангуш (районный центр) – урумским. Очевидно, такое разделение восходит ко временам переселения из Крыма, то есть можно предположить, что в Крымском ханстве грекоязычные и тюркоязычные христиане селились отдельно и не имели тенденции к смешению.

Как известно, в 20—е годы 20 века в России, а затем и в СССР был взят курс на развитие национальных языков и культур народов России. В эти годы приазовские греки начали издавать газету «Коллективистис», в Мариуполе был открыт греческий театр, а в селах открылись школы с преподаванием на греческом языке. С самого начала эти школы столкнулись с целым рядом трудностей, в первую очередь с проблемой учительских кадров и отсутствием учебников. Но главной проблемой оказался язык. Обучение в школах вели, по—видимому, на новогреческом языке, который был не вполне понятен, ни ученикам, ни учителям, притом что по—гречески преподавались все предметы. В иной социолингвистической ситуации обучение на греческом языке могло бы состояться, и трудности начального периода были бы преодолены, однако в 1938 году генеральная линия партии и правительства относительно развития национальных языков коренным образом изменилась. Были закрыты и школа, и национальная газета.

В настоящий момент молодое поколение приазовских греков стремится овладевать именно новогреческим, а не румейским языком. Работают курсы изучения этого языка, проводятся его уроки в школах, организуются учебные поездки детей и подростков в Грецию. Можно сказать, что основная опасность для дальнейшего существования румейского языка обусловлена не наличием румейско—русского двуязычия, в состоянии которого румеи существуют уже не одно десятилетие, а появлением на «лингвистической сцене» ставшего досягаемым новогреческого языка Греции. Таким образом, дальнейшие перспективы румейского языка представляются достаточно туманными.

В 90-ых годах XX века были образованы общества греков Мариуполя и Донецка, которые занимаются популяризацией греческой культуры сегодня.

Лучший сайт об Истории и культуре Азовских греков

Мариупольское городское общество греков

Донецкое общество греков
Назад в раздел


Греки Донбасса и Приазовья — это третья по численности национальность в регионе и самая крупная компактно проживающая группа греческой диаспоры в СНГ.
Греческие поселения в Приазовье возникли в 1780-е годы. Переселению греков в пределы Российской империи, на земли, отвоеванные у Турции, способствовала политика правительства Екатерины II. Многолетние кровопролитные войны России и Турции за обладание Крымом и прилегающими территориями привели к переходу обширнейших земель на Азовском и Черном морях под юрисдикцию российского государства. Перед российским правительством встал вопрос заселения и освоения новых владений. До прихода сюда переселенцев с Крымского полуострова местность была малозаселенной, а земли оставались невозделанными.

В языковом отношении приазовские греки делятся на две отличные друг от друга группы:
Румеи, говорящие на диалектах новогреческого языка и урумы, язык которых относится к группе тюркских языков.
При этом следует заметить, что все греки, независимо от лингвистической принадлежности их языка, исповедуют православие и считают себя греками, т.е. обладают ярко выраженным греческим самосознанием.

В современном Приазовье греки-румеи и греки-урумы проживают раздельно. В Першотравневом районе Донецкой области, поселки Ялта и Урзуф являются поселениями греков-румеев, а поселок Мангуш (районный центр) – урумским. Очевидно, такое разделение восходит ко временам переселения из Крыма, то есть можно предположить, что в Крымском ханстве грекоязычные и тюркоязычные христиане селились отдельно и не имели тенденции к смешению.
• Мариупольские греки (урумы и румеи).

Две разноязычные группы греков: урумов и румеев (тавро-румеев)
Румеи начали селиться в Приазовье с 1778 года в разгар Крымской войны. Инициатором миграции был православный митрополит Игнатий, вместе с которым из Крыма выехали 18 тысяч человек. Центром новой общины стал город Мариуполь. Разговорным языком первой волны был тавро-румейский диалект греческого.

В последующие годы к эллино-язычным грекам присоединились отуреченные греки, бежавшие с территории Крымского ханства вместе с армянами. Новые переселенцы говорили на 4 родственных лексически диалектах т.н. урумского языка, возникшего на разнородной тюркской и греческой основе.

Изначально язык урумов был близок крымско-татарскому, а потом отдельные его диалекты впитали огузские и ногайские элементы. Говорить о цельном урумском языке нельзя, можно констатировать существование группы диалектов, родственных структурно (по типу мегленитского и истро-румынского «языков»). Греческий субстрат выразился в утрате местного тюркского падежа, возникновении категории причастий и деепричастий, определенной формы времен, отглагольных существительных, аналитических формы в синтаксисе. Звуки /к/ и /г/ перешли в /ш/ перед /е/, /и/.
В середине 19 века в Приазовье начали переселяться понтийские греки (говорящие на понтийском диалекте, который отличался от литературного византийского койне тем, что возник на основе ионических диалектов) и триалетские турко-язычные урумы (цалки).
Во время ВОВ мариупольские греки подверглись депортации. С середины 80-ых некоторые семьи выезжают на историческую родину.
Численность: по переписи 2001 года на Украине насчитывается около 92 тысяч человек, считающих себя греками.
На урумском (тюркская группа) языке и тавро-румейском говоре понтийского диалекта (греческая группа) говорят в 30 селах на Украине (29 – в Донецкой области, 1 – в Запорожье) и в городе Мариуполь.
Диалекты урумского языка:
• кыпчакско-половецкая подгруппа (говоры: великоновоселовский, ени-салинский, старобешевский, першотравневский, мангушский)
• кыпчакско-огузская подгруппа (старомлиновский, керменчикский, богатырский, улаклынский)
• огузско-кыпчакская подгруппа (гранитный, караньский, староласпинский, комаринский, камаранский, старогнатовский, гурджинский)
• огузская подгруппа (старокрымский, мариупольский)

Как известно, в 20—е годы 20 века в России, а затем и в СССР был взят курс на развитие национальных языков и культур народов России. В эти годы приазовские греки начали издавать газету «Коллективистис», в Мариуполе был открыт греческий театр, а в селах открылись школы с преподаванием на греческом языке. С самого начала эти школы столкнулись с целым рядом трудностей, в первую очередь с проблемой учительских кадров и отсутствием учебников. Но главной проблемой оказался язык. Обучение в школах вели, по—видимому, на новогреческом языке, который был не вполне понятен, ни ученикам, ни учителям, притом что по—гречески преподавались все предметы. В иной социолингвистической ситуации обучение на греческом языке могло бы состояться, и трудности начального периода были бы преодолены, однако в 1938 году генеральная линия партии и правительства относительно развития национальных языков коренным образом изменилась. Были закрыты и школа, и национальная газета.
В настоящий момент молодое поколение приазовских греков стремится овладевать именно новогреческим, а не румейским языком. Работают курсы изучения этого языка, проводятся его уроки в школах, организуются учебные поездки детей и подростков в Грецию. Можно сказать, что основная опасность для дальнейшего существования румейского языка обусловлена не наличием румейско—русского двуязычия, в состоянии которого румеи существуют уже не одно десятилетие, а появлением на «лингвистической сцене» ставшего досягаемым новогреческого языка Греции. Таким образом, дальнейшие перспективы румейского языка представляются достаточно туманными.
В 90-ых годах XX века были образованы общества греков Мариуполя и Донецка, которые занимаются популяризацией греческой культуры сегодня.

  • Книга «Фамильный род святителя Игнатия Мариупольского — последнего митрополита Готфейского и Кафайского»
    В книге описывается родословная святителя Игнатия Мариупольского – последнего митрополита Готфейско-Кафайской епархии, духовного руководителя переселения христиан из Крымского ханства в Российскую империю в 1778 году. Родословная начинается со времен Четвертого Крестового похода в XIII веке и прослеживается вплоть до наших дней. Вместе с поколенными росписями родов в книге представлены генеалогические деревья византийской ветви венецианского феодального рода Гозадини (Gozzadini) и российского дворянского рода Гозадиновых. В приложении даны тексты архивных документов, позволяющие понять, какими были митрополит Игнатий и его потомки.
    Материалы из этой книги были использованы Мариупольским Краеведческим Музеем при создании фильма «Святитель Игнатий Мариупольский». Часть 1. Часть 2.
  • Книга «Родословие греков Мариупольского уезда …» с обновленным списком переселенцев.
    В книге описываются результаты архивных исследований по генеалогии фамилий мариупольских греков, рассмотрены различные варианты образования этих фамилий. Приведен обновленный алфавитный список, содержащий около 5.5 тысяч глав семейств первых греков — переселенцев из Крыма, основавших в конце XVIII века в Приазовье город Мариуполь и греческие села в его окрестностях.
    Если вы оплатили электронную книгу «Родословие греков Мариупольского уезда», но не получили ссылку на ее скачивание, то сообщите на admin@azovgreeks.com дату оплаты и на какой счет она была сделана. Вам будет выслана ссылка на скачивание.

ГРЕКИ

Самоназвание –эллинес.
Язык – новогреческий, относится к отдельной группе индоевропейской семьи, имеет диалекты, наречия и говоры. Верующие – православные христиане.

Основу греческого этноса составила древнегреческая этническая общность, которая начала складываться во втором тысячелетии до н.э. Древние греки создали высокую античную цивилизацию, сыгравшую большую роль в развитии культуры Европы и Ближнего Востока. В средние века греки составляли основную часть населения Византии.
Традиционное занятие греков: земледелие, развиты народные ремесла и художественные промыслы – гончарное, кузнечное дело, домашнее ткачество, вышивка, ковроделие.

В основе традиционной одежды древний общебалканский элемент – плечевая распашонка или гладкая одежда. У женщин – платье в талию, богато орнаментированный передник. В одежде используются металлические украшения и вышивка, широкие пояса с серебряными и позолоченными пряжками. Праздничная греческая одежда в начале XX века уступила место европейской одежде.

Первые греческие поселения на Дону и в Приазовье относятся к VI — VII вв. до н.э. Так, в VI в. до н.э. на Таганрогском полуострове возникло поселение милетских купцов; в V в. до н.э. в дельте Дона появляется греческая колония (Елизаветовское городище), а позже город Танаис – колония боспорских греков, просуществовавший до Великого переселения народов. Новая волна греческих переселенцев прибыла на Дон и Приазовье в конце XVIII в. Активное формирование греческой диаспоры началось в Ростове после возобновления здесь 12 марта 1836 г. деятельности таможни. В 1849 г. среди контор, ведущих иностранную торговлю, 7 принадлежали греческим купцам, прибывшим из Керчи (Скараманга, Муссури, Петрококкино, Мариолаки, Ралли и др.), которые, собственно, и стали родоначальниками формирования ростовского купечества. Со временем в городе образовались целые улицы, населенные в основном греками (Дмитриевская (Шаумяна), М. Садовая (Суворова)). На углу М. Садовой и Ткачевского (пер. Университетский) появился Греческий квартал, принадлежащий Эллинскому благотворительному обществу, где в начале XX в. была построена Греческая Благовещенская церковь и двухклассное греческое училище Эллинского благотворительного общества при греческой церкви.

Традиционные праздники – масленица, Пасха, майский праздник, новогодние календы. 25 марта отмечается День независимости Греции, 27 апреля –День богородицы Панайя, 28 октября –День Охи. Праздники обычно сопровождаются красочными обрядами, карнавальными гуляниями. Сохранился богатый фольклор – песни, сказки, плачи. Развито танцевальное и музыкальное искусство. Народные музыкальные инструменты – пятиструнная лира, авлос (тростниковая флейта), популярностью пользуются гайда и бузуки.

По некоторым источникам греков отличает горячность, сентиментальность в сочетании с терпимостью. Покачивание головой снизу вверх у греков означает «нет», а сверху вниз –»да». Греческое «завтра» («аврио») означает нечто неопределенное или отказ. В греческом доме не принято снимать обувь. Приглашение в гости не подразумевает обед или ужин. В период отпуска не принято звонить по телефону.

Греки на Дону очень трепетно относятся к обрядам. Даже прорезавшийся у ребенка первый зубик для них – это уже важное событие, в честь которого они устраивают целое пиршество. Непременно приглашаются дети, для которых накрывают обильный сладкий стол. Ну, а самого виновника торжества усаживают в центре, повязывают головку косынкой. Затем бабушка, приговаривая, чтобы ребенок был счастливым и сладким, высыпает на его голову кутью, приготовленную из риса или пшеницы с изюмом, медом. Кстати, всех пришедших детей щедро одаривают конфетами, крендельками, поскольку деньги в виде подарка детям давать не принято.
В то время как православные всего мира готовятся встретить Рождество, в Греции уже отмечают Богоявление, или, как ещё его называют, купание на Феофания.
По сути, это аналог Крещения Господня – праздник установлен в память о крещении Иисуса в водах Иордана. Но из-за разницы официальных церковных календарей, в холодную воду греки окунаются на две недели раньше. Правда, традиции проведения все же немного отличаются: греческие мужчины прыгают в водоём за крестом, который кидает туда священник. И тому, кто первый доберётся до освященного предмета, весь последующий год будет сопутствовать удача.
Традиционная пища – главным образом растительная: фасоль, голубцы, овощные рагу, маринованные маслины. Из молочных продуктов употребляют сыр и кислое молоко.

КУХНЯ

МУСАКА — это национальное греческое блюдо, которое по своему виду напоминает запеканку. Готовят мусаку с баклажанами и мясом под соусом бешамель либо ее вегетарианский вариант (только из овощей и соуса).

ФАСОЛАДА — традиционный суп из фасоли.

ФАКЕС — похлебка из чечевицы, дополнением к которой является соленая рыба, сыр (чаще всего брынза), оливки и красный лук. Эти супы предлагают в жаркую погоду.

ДОЛМАДАКЬЯ — аналог традиционных голубцов и долмы, закуска из риса, фарша, завернутых в листья винограда.

КАЛАМАРАКЬЯ — зажаренные до корочки кальмары.

ТАРАМАСАЛАТА — национальное блюдо из копченой тресковой икры, маслин, зелени, лимона и растительного масла.

ГИРОС — блюдо в лепешке, сходное с дёнер-кебабом или шаурмой, но отличное тем, что в нем обязательно присутствует картошка фри.

В 1991 г. было основано культурно-просветительское общество донских и приазовских греков «Танаис» — https://rostovgreek.ru/ . В настоящее время Региональной общественной организацией «Культурно-просветительское общество донских и приазовских греков «Танаис» разрабатывается и реализуется ряд культурно-образовательных, социальных, информационных программ и проектов по поддержке и развитию культурных и исторических традиций греков Дона и Приазовья. В рамках крупномасштабного проекта «Школа греческой культуры» реализуется программа изучения современного греческого языка и обучения национальным греческим танцам, музыке. Создан танцевальный коллектив «Эллада». Ансамбль принимает активное участие во всех мероприятиях общества, а также достойно представляет греческую диаспору на областных фестивалях национальных культур, проводимых Администрацией области и фестивалях греческой культуры, проводимых АГООР. Создан детский вокальный ансамбль «Хелидони».

Греческая церковь в честь Благовещения Пресвятой Девы Марии — греческий православный храм, построенный в 1909 году в Ростове-на-Дону в советское время храм был снесён, а на его фундаменте построили Театр кукол.
В 2003 году для строительство храма был выделен земельный участок по адресу Кировский проспект. Первоначально храм хотели воссоздать по первоначальному проекту. Позднее было решено построить совершенно новый храм в неовизантийском стиле. Автором проекта храма стал архитектор Г. А. Шевченко.

В марте 2005 г. создан печатный орган организации – газета «Танаис». В рамках проекта «Памятные даты и праздники Греции» издаются тематические брошюры, проходят тематические вечера, выпускается сувенирная продукция. Большая работа обществом проводится по расширению и укреплению связей с исторической родиной – Грецией.

ПОСЛОВИЦЫ ГРЕЧЕСКОГО НАРОДА

— Безделье в юности — нищета в старости.
— Если не хвалишь свой дом, то он рухнет и раздавит тебя.
— Не всегда курочка кудахчет там, где яйцо снесла.
— Чистое небо молний не боится.
— Библиотека — для ума аптека.