Солдаты в кальсонах

Короли Пруссии

Короли Пруссии
* Фридрих III (1688—1701), в 1701 короновался как король Пруссии Фридрих I
* Фридрих I (1701—1713)
* Фридрих Вильгельм I (1713—1740)
* Фридрих II (1740—1772)
* Фридрих II (1772—1786)
* Фридрих Вильгельм II (1786—1797)
* Фридрих Вильгельм III (1797—1840)
* Фридрих Вильгельм IV (1840—1861)
* Вильгельм I (1861—1888) (с 1871 также император Германии)
* Фридрих III (1888) (также император Германии)
* Вильгельм II (1888—1918) (также император Германии)
1-й Король Пруссии (18.1.1701 — 25.2.1713)
Фридрих I (нем. Friedrich I.; 11 июля 1657, Кёнигсберг — 25 февраля 1713, Берлин) — первый король Пруссии, представитель династии Гогенцоллернов.
Фридрих, сын курфюрста Бранденбургского Фридриха Вильгельма, прозванного Великим курфюрстом, родился в Кёнигсберге 11 июля 1657 года.
После смерти отца в 1688 году стал курфюрстом Бранденбургским под именем Фридрих III и в союзе с императором Священной Римской империи Леопольдом I участвовал в войнах против короля Франции Людовика XIV. Действующая армия выросла при Фридрихе с 30 000 человек, оставленных ему отцом, до примерно 39 000. И всё же интересы Фридриха не ограничивались лишь военной областью. Под влиянием своей второй жены Софии Шарлотты и знаменитого философа и учёного Лейбница он основал Академию художеств (1696), Академию наук (1700), открыл в Галле университет (1694), привлекал на работу учёных, художников и скульпторов. Фридрих воздвиг в Берлине величественный дворец и украсил столицу своих владений новыми зданиями и широкими улицами. Для своей жены он построил в Шарлоттенбурге (ныне район Берлина) дворец с парком и здание оперы. Между тем приглашённые из Франции гугеноты (всего их прибыло около 25 000, из них около 5000 поселились в Берлине) начали развивать в Пруссии промышленность.
Поскольку курфюрст Саксонии Фридрих Август стал королём Польши, а курфюрст Ганноверский Георг, судя по всему, должен был стать преемником королевы Анны на английском троне, Фридрих не желал отставать от своих соперников. В герцогстве Прусском, суверенном владении Гогенцоллернов, находившемся за пределами Священной Римской империи, он смог бы закрепить за собой статус короля и без согласия императора. Но поскольку Леопольд искал союза с Бранденбургом ввиду надвигавшейся Войны за испанское наследство (1701—1713), он согласился признать за Фридрихом королевское достоинство, и в ноябре 1700 года Фридрих вступил в союз с Австрией.


Коронация Фридриха в кирхе Кёнигсбергского замка

В ходе пышной церемонии, устроенной в Кёнигсберге 18 января 1701 года, Фридрих короновал себя и жену, что должно было подчеркнуть независимость его трона от любой светской или церковной власти. Тем самым он стал королём в Пруссии, одновременно оставаясь курфюрстом Бранденбургским. С получением королевского титула любовь Фридриха к величию и блеску ещё более возросла. Однако перемена в титуле не означала того, что отныне центр тяжести переместился из Бранденбурга в Пруссию: столицей и королевской резиденцией продолжал оставаться Берлин, а не Кёнигсберг. Правда, на новом королевском гербе появился не красный бранденбургский, а чёрный прусский орёл. Этот орёл — единственное звено, связывавшее королевство с Тевтонским рыцарским орденом, который властвовал в Пруссии до своего роспуска в 1525 году.

Попытки создать в государстве класс крестьян-землевладельцев после 1701 года разбились об упорное сопротивление знати. В то же время затраты двора всё возрастали, а Пруссия была слишком бедна, чтобы нести это бремя и одновременно содержать большу́ю постоянную армию. Фридрих умер в Берлине 25 февраля 1713 года, его сын и наследник Фридрих Вильгельм I наращивал военную мощь и урезал все прочие расходы. По условиям Утрехтского мирного договора, подписанного 11 апреля 1713 года, Пруссия получила испанскую часть Верхнего Гельдерна (Испанские Нидерланды) и княжество Нёвшатель (Швейцария) в качестве вознаграждения за помощь в Войне за испанское наследство. Кроме того, Франция признавала за курфюрстами Бранденбургскими их титул «королей Пруссии».
Потомки
* Первый брак: в 1679 году Фридрих женился в Потсдаме на принцессе Елизавете Генриетте Гессен-Кассельской (1661—1683).
— Луиза Доротея (1680—1705), в 1700 году вышла замуж за наследного ландграфа Гессен-Кассельского, будущего короля Швеции Фредрика I
* Второй брак: в 1684 году Фридрих женился в Ганновере на принцессе Софии Шарлотте Ганноверской (1668—1705).
— Фридрих Август (1685—1686)
— Фридрих Вильгельм I (1688—1740), в 1706 году женился на принцессе Софии Доротее Ганноверской
* Третий брак: в 1708 году Фридрих женился в Берлине на герцогине Софии Луизе Мекленбург-Шверинской (1685—1735). Брак был бездетным.
Елизавета Генриетта Гессен-Кассельская (нем. Elisabeth Henriette von Hessen-Kassel; 18 ноября 1661, Кассель — 7 июля 1683, Кёльн, ныне в составе Берлина) — принцесса Гессен-Касселя, курпринцесса Бранденбурга, первая супруга курпринца Фридриха, ставшего впоследствии первым королём Пруссии Фридрихом I.
Елизавета Генриетта и Фридрих были знакомы с детства и испытывали друг к другу искренние чувства. В 1676 году состоялась их официальная помолвка, хотя тайно они был тайно помолвлены ещё за три года до этого.
В апреле 1678 года Гедвига София вместе с дочерью отправилась в Берлин. Свадьба состоялась лишь спустя год из-за финансовых трудностей, после заключения Нимвегенского мира. 13 августа 1679 года Елизавета Генриетта и Фридрих сочетались браком в Берлинском дворце.
Супруги проживали в Кёпеникском дворце, который в 1677—1681 году был перестроен для Фридриха. 29 сентября 1680 года родился их единственный ребёнок — дочь Луиза Доротея София, названная в честь трёх своих бабушек. В 1700 году она вышла замуж за Фридриха Гессенского, занявшего впоследствии шведский престол.
Спустя три года после рождения дочери Елизавета Генриетта умерла в возрасте 21 года от оспы. Её муж тяжело переживал утрату. Елизавета Генриетта похоронена в Берлинском соборе.
София Шарлотта Ганноверская
1-я королева Пруссии (1701 — 1705)
София Шарлотта Ганноверская, герцогиня Брауншвейга и Люнебурга (нем. Sophie Charlotte von Hannover; 30 октября 1668, Бад-Ибург — 1 февраля 1705, Ганновер) — единственная дочь Софии Ганноверской и в последующем курфюрста Ганновера Эрнста Августа Брауншвейг-Люнебургского. В 1701 году София Шарлотта стала первой королевой Пруссии. Она владела французским, английским и итальянским языками и, как и её мать, водила дружбу с Готфридом Лейбницем. Бабушка Фридриха Великого.

София Шарлотта родилась во дворце Ибурга. Первые пять лет жизни она провела вместе с родителями в провинциальном Ибургском дворце, затем семья архиепископа-курфюрста переселилась в 1673 году в новую резиденцию — дворец в Оснабрюке. Она была единственной дочерью у своих родителей; у нее было три старших и три младших брата. В 1679 году после смерти её дяди Иоганна Фридриха Брауншвейг-Люнебургского семья переехала из Оснабрюка в Ганновер, где отец Софии Шарлотты вступил во владение княжеством Каленберг.
Протестантская семья Софии Шарлотты не исключала возможности брака с католиком по политическим мотивам. Вместе с матерью, которая увлекалась садовым искусством, София Шарлотта побывала во Франции. Однако главной целью, которую в поездке преследовала София Ганноверская, был брак с дофином, сыном французского короля Людовика XIV.
Попытка выдать Софию Шарлотту за дофина окончилась неудачей, столкнувшись с династическими планами её отца. 8 октября 1684 года её выдали замуж за вдовствующего курпринца Бранденбурга Фридриха. Четыре года спустя умер Великий курфюрст Фридрих Вильгельм, и Фридрих вступил на курфюршеский трон. Брак, заключённый по политическим мотивам, оказался несчастливым. Курфюрстина родила Фридриху I троих детей, из которых выжил только один сын, ставший впоследствии королём Пруссии Фридрихом Вильгельмом I.
В 1696 году София Шарлотта получила в подарок имение Литцов (Лютцов — нем. Lietzow, Lützow) с маленьким загородным дворцом, который по указанию короля Фридриха был перестроен в летний дворец Лиценбург. Так курфюрстина, а позднее королева жила относительно независимо, а её супруг Фридрих получал доступ во дворец только по приглашению Софии Шарлотты, как, например, летом 1699 года на торжественное открытие дворца ко дню рождения королевы. 18 января 1701 года София Шарлотта была коронована первой королевой Пруссии своим супругом.
1 февраля 1705 года София Шарлотта умерла от воспаления горла в Ганновере, находясь в гостях у своей матери. Своё последнее пристанище она обрела в Берлинском кафедральном соборе. После смерти королевы дворец Литценбург был переименовал в Шарлоттенбург и перестроен в представительное сооружение в три крыла.


Дворец Шарлоттенбург
Вид со стороны водоёма

Этот шаг был предпринят Фридрихом прежде всего по династическим мотивам, поскольку прусский монарх, не имевший выдающихся предков и не совершивший великих подвигов, подвергался насмешкам со стороны европейских правителей и всячески стремился к признанию своего королевского звания. Опираясь на традиции Ганноверского королевского дома, он приложил все силы к возвеличиванию памяти своей супруги.

Гроб Софии Шарлотты в Берлинском кафедральном соборе

Королева София Шарлотта считалась интеллектуалкой. Она приглашала к своему двору в Литценбурге известных людей своего времени, в том числе Готфрида Вильгельма Лейбница. Она также была одарена музыкально, в её придворном театре ставились итальянские оперы.
София Ганноверская, принцесса пфальцская (нем. Sophie von Hannover, Sophie von der Pfalz; 14 октября 1630, Гаага — 8 июня 1714, Ганновер) — в замужестве герцогиня Брауншвейг-Люнебурга, первая курфюрстина Брауншвейг-Люнебурга. Благодаря Акту о престолонаследии с 1701 года являлась наследницей британского престола.

Принцесса София родилась в семье курфюрста Фридриха V Пфальцского, «зимнего короля» Богемии, и Елизаветы Стюарт, дочери короля Англии Якова I, во время их голландской ссылки. София была двенадцатым ребёнком в семье.
После неудачной попытки выйти замуж за своего кузена, ставшего впоследствии королём Англии Карлом, София в 1650 году удалилась в Гейдельберг в резиденцию своего брата Карла Людвига, курфюрста Пфальца, и прожила там вплоть до замужества. София заботилась о детях брата Елизавете Шарлотте и Карле. Дети, страдавшие от постоянных распрей родителей, нуждались в заботе тётки, в особенности девочка, ставшая любимицей Софии.
Британское наследство
В 1701 году в Англии был издан антикатолический Акт о престолонаследии, согласно которому протестантка София неожиданно оказалась второй в очереди на британский престол, поскольку на этот момент являлась единственным потомком протестантских королей Англии и Шотландии за исключением сестры Якова, наследницы престола Анны Стюарт. Актом о престолонаследии устанавливалось, что английский престол могут наследовать только протестанты.
София, дочь протестантского короля Богемии, получила бы титул королевы Великобритании и Ирландии (и стала бы старейшим британским монархом в истории), если бы не умерла за несколько недель до королевы Анны Стюарт. Преемником Анны, первым из Ганноверского дома, в 1714 году взошёл сын Софии, Георг Людвиг, курфюрст Брауншвейг-Люнебурга, став королём Великобритании Георгом I. Последовавшая за этим личная уния между Великобританией и Ганновером длилась 123 года, вплоть до восшествия на престол королевы Виктории в 1837 году.
Акт о престолонаследии действует и в настоящее время. Это означает, что британский престол и в будущем будут занимать потомки Софии Ганноверской исключительно протестантского вероисповедания. София Ганноверская — установленная законом родоначальница британского королевского дома.


Памятник курфюрстине Софии в Ганновере

Дети в браке с Эрнстом Августом
* Георг Людвиг (1660—1727), с 1714 года король Великобритании
* Фридрих Август (1661—1690), погиб на войне с турками
* Максимилиан Вильгельм (1666—1726), фельдмаршал имперской армии
* София Шарлотта (1668—1705), с 1701 года королева Пруссии, в честь которой назван дворец Шарлоттенбург в Берлине
* Карл Филипп (1669—1690), погиб на войне с турками
* Кристиан Генрих (1671—1703), утонул в Дунае во время похода против французов
* Эрнст Август (1674—1728), герцог Йорка и Олбани, епископ Оснабрюка
Дворец Шарлоттенбург (нем. Schloss Charlottenburg)
Один из наиболее изысканных примеров архитектуры барокко в Германии. Расположен в одноимённом районе Берлина. Дворец был построен по распоряжению супруги Фридриха I, королевы Софии Шарлотты. Первоначально дворец носил название Литценбург (нем. Lietzenburg) и был летней резиденцией, но постепенно разросся в массивное сооружение. Главный вход в замок имеет 48-метровый купол, увенчанныйпозолоченной статуей Фортуны.
В главном крыле дворца располагаются апартаменты Фридриха. Особый интерес представляет зал приёмов — огромное помещение с высокими сводами, нишами и барельефами. В самом конце западного крыла находится фарфоровый зал, содержащий прекрасное собрание китайского фарфора.

В западном крыле дворца расположена Большая оранжерея, построенная в 1709—1712 годах. Зимой в ней выставлялись редкие растения, а в летние месяцы в ее дворе проводились праздничные представления. Разрушенная во время Второй мировой войны, она была полностью реконструирована и сейчас служит местом проведения торжественных вечеров и концертов.
С восточной стороны замка располагается летний домик в итальянском стиле — павильон Шинкеля (нем. Schinkel Pavillon). Карл Фридрих Шинкель, ведущий архитектор того времени, построил этот дом в 1825 году. Сегодня здесь находится небольшой, но достойный посещения музей, где выставлены рисунки и наброски художников ранних 1800-х годов. Некоторые зарисовки были выполнены самим Шинкелем.
В оформлении дворца участвовал скульптор Густав Герман Блезер, создавший мраморные бюсты Данте, Петрарки, Тассо и Ариосто.


Дворец Шарлоттенбург. 2007 год

2010 год

Около 1700 года

Около 1900 года
Bundesarchiv, Berlin, zerstörtes Schloss Charlottenburg
Ноябрь 1943 года

2008 год
2009 год

2010 год

Reiterstandbild des Kurfürsten Friedrich Wilhelm I.
vor dem Schloss Charlottenburg in Berlin
1938 ~ 2009
Музей Боде (нем. Bode-Museum) — художественный музей в составе ансамбля Музейного острова в Берлине
Большой купольный зал с конной статуей Великого курфюрста
Оранжерея. Апрель 2008
Рабочие перед оранжереей. Октябрь 1930
Бельведер
Чайный домик «Бельведер» в дворцовом парке Шарлоттенбург. Апрель 2008
Bundesarchiv, Berlin, Ferienplatz Schloßpark Charlottenburg. 1947 год
Illus- Erich O.Krueger Im Freien schmeckt es noch einmal so gut.
Bundesarchiv, Berlin, Ferienplatz Schlosspark Charlottenburg. 1947 год
Ferienplatz Schlosspark Charlottenburg. Old Shatterhand und Winnetou beim Mittagsmahl.
Schloss Charlottenburg in Berlin (Gartenseite). Апрель 2007

Generalfeldmarschall Hermann Göring und Frau Emmy Göring gaben in der Goldenen Galerie des Schlosses Charlottenburg einen Abendempfang für die jugoslawischen Gäste. Begrüßung des Prinzregentenpaares (Prinz Paul von Jugoslawien und Olga von Griechenland) durch die Gastgeber. Links Generaloberst Erhard Milch. 1939

Антуан Ватто (1684-1721). Gersaints Ladenschild. 1720. Schloß Charlottenburg

Антуан Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами». Сущность этих сцен раскрывается не столько в их прямом сюжетном значении, сколько в тончайшей поэтичности, которой они проникнуты. «Праздник любви» (1717), как и другие картины Ватто, содержит в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона. Ватто открыл художественную ценность хрупких нюансов чувств, едва уловимо сменяющих друг друга. Его искусство впервые ощутило разлад мечты и реальности, и поэтому оно отмечено печатью меланхолической грусти.

Антуан Ватто. Паломничество на остров Киферу. 1718. Дворец Шарлоттенбург. Берлин
Антуан Ватто. Die Schäfer (Fêtes galantes). ca. 1717. Дворец Шарлоттенбург. Берлин
Антуан Ватто. Der Zeitvertreib der italienischen Komödianten. ca. 1715. Дворец Шарлоттенбург. Берлин

Список монархов Пруссии — List of monarchs of Prussia

«Король Пруссии» перенаправляется сюда. Для города Пенсильвании, увидеть король Пруссии, штат Пенсильвания . Для использования в других целях, см король Пруссии (многозначный) .

Монархия в Пруссии

Вильгельм II

подробности

Первый монарх

Альберт (как Duke)

формирование

10 апреля 1525

упразднение

9 ноября 1918

Резиденция

Stadtschloss , Берлин (последняя)

назначающего

наследственный

В монархи Пруссии были членами Дома Гогенцоллернов , которые были наследственными правителями бывшего немецкого государства Пруссии с ее основания в 1525 году в качестве герцогства Пруссии . Герцогство эволюционировало из Тевтонского ордена , в римско — католическом государство крестоносцев и теократии , расположенное вдоль восточного побережья Балтийского моря . Тевтонские рыцари были под руководством Великого Мастера , последние из которых, Альберта , перешли в протестантизм и секуляризации земель, которые затем стали герцогством Пруссии.

Герцогство было первоначально вассалом Польского королевства , в результате условий прусской Дань в котором Альберт был предоставлен герцогство в рамках условий мира по итогам прусской войны . Когда основная линия прусских Гогенцоллернов умерла в 1618 году, герцогство перешло к другой ветви семьи, который также царствовал в качестве курфюрстов Бранденбурга в Священной Римской империи. В то время как все еще номинально два различных территорий, Пруссия под протекторатом Польши и Бранденбург под сюзеренитетом Священной Римской империи , оба государства , как известно , вместе историографический в Бранденбурге-Пруссии .

После Второй Северной войны , ряд договоров освободил герцогство Пруссию от вассалитета к любому другому государству, что делает его полностью суверенным княжеством в своем собственном праве. Это сложная ситуация (где Гогенцоллерн правитель независимого княжества Пруссии был также предметом императора Священной Римской империи , как курфюрст Бранденбурга) заложили в конечном итоге основу для создания Королевства Пруссии в 1701 году по дипломатическим соображениям, правители Пруссия называли себя король Пруссии с 1701 до 1772. Они все еще номинально задолжал верность императору , как курфюрстов Бранденбурга, так что «король Пруссии» титул (в отличие от «Король Пруссии») избегать обижать императора. Кроме того, называющие себя «король из Пруссии» подразумевает суверенитет над всей прусской областью, часть из которых до сих пор была часть Польши.

Как прусское государство росло через несколько войн и дипломатические шаги в течение всего 18 — го века, стало очевидно , что Пруссия стала великой державой в своем собственном праве. К 1772 году, притворство было прекращено, и был принят стиль «Король Пруссии». Прусские короли продолжали использовать название «курфюрст Бранденбурга» до конца Священной Римской империи в 1806 году, что отражает юридическую фикцию , что их домены в пределах империи были еще под конечной сверхсветлостью императора. Юридически Гогенцоллернов правили Бранденбург в личном союзе с их Прусского королевства, но на практике они рассматривали свои домены , как единое целое. Гогенцоллерны получила де — юре суверенитет над Бранденбурга , когда империя растворили в 1806 году, и Бранденбург был официально объединены в Пруссии.

В 1871 году в период после франко-прусской войны , то Германская империя была сформирована, и король Пруссии Вильгельм I был коронован германский император . С этого момента, хотя Королевство Пруссия сохранила свой статус в качестве составляющего государства империи (хотя, безусловно , самый большой и самый мощный), все последующие короли Пруссии также служил германским императором, и это название взяли верх.

на счет прусского короля

Смотреть что такое «на счет прусского короля» в других словарях:

  • На счет прусского короля — На счетъ прусскаго короля (иноск.) даромъ. Ср. Das ist für den alten Fritzen. Ср. Travailler pour le roi de Prusse. Ср. Far le penate al diavolo. Ср. Ad honores. Пер. Трудиться ради чести даромъ. Поясн. Это выраженіе объясняютъ различно; большею… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на Шереметевский счет — (иноск.) даром, без денег Ср. Раз… был устроен формальный фестиваль с большим угощением. Кажется, все это делалось на Шереметевский счет . Лесков. Пугало. 8. Гр. Борис Петрович Шереметев, известный богач, жертвовал громадные суммы на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На Шереметевский счет — На Шереметевскій счетъ (иноск.) даромъ, безъ денегъ. Ср. Разъ… былъ устроенъ формальный фестивалъ съ большимъ угощеніемъ. Кажется все это дѣлалось «на Шереметевскій счетъ». Лѣсковъ. Пугало. 8. Поясн. Гр. Борисъ Петровичъ Шереметевъ, извѣстный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на шеромыжку — (иноск.) поживляться на чужой счет Ср. Еромыжник (ёра, распутный). Ср. Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали на шеромыжку, и как один раз, было, кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов английского… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На шеромыжку — (иноск.) поживляться на чужой счетъ. Ср. Еромыжникъ (ёра, распутный). Ср. Помнишь, какъ мы съ тобой бѣдствовали, обѣдали на шеромыжку, и какъ одинъ разъ, было, кондитеръ схватилъ меня за воротникъ, по поводу съѣденныхъ пирожковъ на счетъ доходовъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • даром — без денег Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • даром не возьму — (без денег) Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • на мелок — (иноск.) играть в долг, который записывается мелом (на карточном столе в виде единственного следа и результата происходившей игры) Ср. И выигрывали И отписывали Мелом…. А.С. Пушкин. Пиковая дама. Эпиграф. См. это надо в трубе мелком записать.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Даром — не возьму — Даромъ не возьму (безъ денегъ). Нынѣ даромъ только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.). Ср. «Люди собираются молебенъ пѣть дай и я помолюсь даромъ». Ср. Пусть полюбится кому, Я и даромъ не возьму. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • На мелок — На мѣлокъ (иноск.) играть въ долгъ, который записывается мѣломъ (на карточномъ столѣ въ видѣ единственнаго слѣда и результата происходившей игры). Ср. И выигрывали И отписывали Мѣломъ…. А. С. Пушкинъ. Пиковая дама. Епиграфъ. См. Это… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Конспекты двух уроков словесности

МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ

О.К. ХОРХОРИНА,
г. Краснокаменск, Читинская обл.

5 класс

I. Кто такой курилка

Цели. Вызвать интерес к образному слову, помочь увидеть, что слово тоже проживает жизнь, хранит историю человечества; закрепить понятие фразеологизма, создать для него контекст.
Познакомить пятиклассников со способами выражения авторского отношения к персонажу произведения, закрепить представление о многозначности слова.

Структура урока

1. Обратимся к А.С. Пушкину. Внимательно прочитаем стихотворение А.С. Пушкина «Жив, жив, курилка!». Потом будет понятно зачем.

2. Читаем по ролям.

– Как! жив еще Курилка–журналист?
– Живехонек! все так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист
И старый вздор, и вздорную новинку.
– Фу! надоел Курилка–журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет. – Да… плюнуть на него.

– Что можно сказать об этом стихотворении?

3. Проведем эксперимент. Два приятеля, давно не встречавшиеся, приветствуют друг друга (сценка). Как приветствуют, если приятели? (Добродушно. И не один не подумает обидеться.) Что значит поговорка «Жив, жив, курилка!»? (Ходячее выражение, нередко употребляется и в современной речи: мол, еще жив, живет человек, ничего ему не делается. Поговорка имеет шутливый характер, не злая.)

Вариант урока

Сначала разыгрывается сцена с использованием поговорки. Выявляются мироощущения каждого после приветствия. Устанавливается смысл последнего. Выясняется характер. Затем звучит Пушкин. Говорим о содержании, форме, композиции.
Разговаривают двое (диалог). О журналисте. Курилка – это он. Кто это – курилка? Курильщик, что ли? Как это звучит? Как относятся к курилке? (Презрительно? Неодобрительно? Насмешливо? Иронично? Из чего это видно?)
Значит, слово имеет еще какие-то оттенки? Какие? Внимательно прочитаем строки. Прочли? В стихотворении есть намек на значение слова, его происхождение (курилка – это лучинка, не совсем потухшая: еще коптит).

4. После своих поисков обратимся к толковому словарю Владимира Ивановича Даля. Когда сомневаешься, лучше проверить, надежнее будет, особенно если слово редкое. У Даля слова расположены гнездами, по корням. Назовите корень. Какое слово будем искать? (Курить.) Что оно означает? (Дымить, производить дым или смрад.) Как вы догадались? А в числе слов, производных от глагола курить, и наш курилка. Оказывается, курилка – «головенька из спички», «дымящаяся лучинка» и сама игра, в которой спичка переходит из рук в руки с приговоркою «Жив, жив, курилка!». Значит, курилка – это детская игра. В книге (I том) П.В. Шейна «Великорусс» найдем описание игры «Курилка».

Прежде чем найти описание этой игры, попробуем сочинить свою, составить ее правила.

Описание игры в книге

Играющие садятся рядом довольно близко, кто-нибудь зажигает тонкую лучину, и когда хорошенько разгорится, то ее тушат и, пока огонь тлеет, передают из рук в руки до тех пор, пока не погаснет. Тот, в чьих руках она потухает, должен исполнить какое-нибудь приказание. Передавая лучину, все поют:

Описание игры учениками

Игра, воссозданная воображением ученика, почти дословно совпадает с описанной в книге; выпадают два звена – передача лучинки и приказание тому, в чьих руках погасла лучинка.

Примечание. При проведении игры «Курилка» не всем удаются одновременные действия.
Теперь еще раз читаем пушкинские строки. Сколько нового смысла появляется в них, сколько новых, не замеченных, вернее, не понятых ранее деталей. Теперь только открылся образ, объединяющий все стихотворение: человек, похожий на курилку, – коптящая, вонючая лучина! Что делать с таким человеком? «Да… плюнуть на него» – только теперь оценим поэта, блестящее его остроумие и переносное значение заключительной строки. Только теперь в полной мере мы ощутили гневное презрение поэта к критику – гонителю передового искусства. В стихотворении высмеивается М.Т. Каченовский, противник нового литературного направления, который досаждал поэту и его друзьям-романтикам.

5. Какие еще открытия можно сделать? Пушкин прекрасно знал игру крестьянских ребятишек, видел, наверное, как торопились они передать друг другу коптящую лучину, а может, сам играл так в детстве. Он без всяких изменений использовал для заглавия строку из песенки, которой сопровождалась игра. А вы какие игры знаете?

Игра в белый камушек («Купался Иванушка возле белого камушка. Белый камень у меня, у меня!» – 2 раза), в прятки (пять камушков). Еще берут полоску бумаги, складывают гармошкой. На каждом квадратике рисуют смешные картинки. А потом приглашают приятеля. Показывают по одному рисунку и поясняют, как когда-то в народных кукольных представлениях с Петрушкой:

Яблоко,
Груша,
Дядя Павлуша,
Его отец.
Кино конец.
Пиво, квас,
Рубль с вас!

Игры проводятся в классе. Рисунки на складках гармошки рисует классный художник (до урока).

6. Чем полезны эти игры? (Укрепляют пальцы рук, мышцы ног, легкие; рисунки развивают глазомер. А зачем приговорки? Определяют скорость, ритм движений, учат выполнять одновременно несколько действий.) Это очень трудно. Но в игре никто не замечает, что выполняет серьезное дело.

В заключение проводится игра по сказке Ремизова «Красочки»

7. Домашнее задание.

1. Сопоставьте соотнесенные по смыслу русские и французские фразеологизмы. Насколько они различны по образной основе?

Русские

  • Отмочить номер.

  • Кататься как сыр в масле.

  • Попасть пальцем в небо.

  • Работать в пользу бедных.

  • Черт не брат.

  • Убить двух зайцев одним ударом.

  • Перебиваться с хлеба на квас.

Французские

  • Отрезать хвост своей собаке.

  • Жить как петух на откормке.

  • Принять пузыри за фонари.

  • Работать на прусского короля.

  • Король не кузен (кому-то).

  • Одним камнем дважды ударить.

  • Тянуть черта за хвост.

2. В словаре фразеологизмов найдите толкование оборота раз плюнуть. Напишите сочинение, которое бы называлось «Раз плюнуть». Не забудьте о двойном видении явления.

Образец

Пожалуй, самый удивительный способ охоты за ежами у некоторых средиземноморских улиток. Для них уничтожить ежа – раз плюнуть. Именно плюнуть. Такая улитка выделяет на ежа сразу сто граммов сильнодействующей слюны, в состав которой входят серная и соляная кислоты.

В этом тексте реализованы сразу два значения выражения раз плюнуть: и прямое, и переносное. Это и создает интересный образ.

8. Заключительное слово.

Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времен дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские, смех, слезы, гнев, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков.

9 класс

II. О русском языке

I. Ведущий: Русская литература всегда прислушивалась к звучанию родной, не чужеземной речи. Державин, Фонвизин, Богданович, Карамзин, Дмитриев, Крылов, Жуковский, Батюшков стояли на рубеже XVIII–XIX веков у истоков той революции в языке, которую завершил Пушкин.
А ко времени вступления в литературу Пушкина в разгаре была борьба двух литературных течений: «архаистов», ратовавших за избавление русского языка от чужеземного влияния и видевших это избавление в возврате к церковно-славянской терминологии, и так называемых «карамзинистов». Сам Карамзин Николай Михайлович много сделал, чтобы оживить мертвый парадный язык, приспособить его для выражения живых человеческих чувств, душевных переживаний.
«Архаисты», главой которых был Шишков А.С., предлагали всюду заменить иностранные слова русскими, часто искусственными, надуманными, уродливыми словообразованиями. Пушкин потешался над предложениями Шишкова употреблять вместо тротуар – топталище, вместо фонтан – (далее ученикам предлагается самим сделать такую замену, а затем предложить шишковский вариант) – водомет, бильярдный кий – шаротык, вместо целуй меня – да лобжет мя лобзанием. Со своей стороны, шишковисты высмеивали слезливый тон и вычурный стиль карамзинистов, изобиловавший украшениями. Считалось, что негоже литератору написать прозаическое слово лошадь, – он выводил: благороднейшее изо всех приобретений человека сие животное гордое, пылкое – и т.д. Считалось, что нельзя упомянуть слово дружба, не прибавив: сие священное чувство, коего благородный камень… Нужно сказать было: рано поутру, а они высокопарно изрекали: едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба… Если какой-нибудь рецензент хотел сказать нечто об актрисе, он бойко выводил: «Сия юная (ученица?) Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном…». «Боже мой, – восклицал Пушкин, приведя эти строки, – да поставь – это молодая хорошая актриса – и продолжай…».

II. Вы знаете, что вспомнилось? Был я недавно в Михайловском театре и наслаждался высокохудожественною игрою Ристори, не понимая ни слова по-итальянски. Кресло мое приходилось как раз возле бенуаров (боковых кресел). Возле меня сидели две молодые дамы: они были более чем прекрасны. Одеты очень просто: одна в тифтиковом платье, другая в альбакасовом, и эта простота еще более возвышала красоту. (Звучит какая-нибудь ария по-итальянски.)
В антракте эти дамы разговаривали не громко, но, однако, так, что мне было слышно каждое слово. Считаю себя обязанным поделиться с вами, какое высокое наслаждение вынес я из этого разговора. Вот он.

Следует сценка:

Альбакас: Ристори мне надоела. Русская лицедейка Владимирова больше говорит сердцу.

Тифтик: Вы совершенно правы. Слышали новость? Наш знаменитый личник Бурдин вернулся из-за границы.

Альбакас: Да, мне говорил об этом сочинитель, который пишет под тайником Квасова. Он говорит, что нашего дорогого личника восторженно приняли ладошками и хлопушами.

Тифтик: Правда ли, что этот знакомый вам сочинитель намерен издать полетик?

Альбакас: А как же. Он даже хочет поместить в нем краестишие, которое написал мне, но я, разумеется, его от этого отговариваю. (Тихо указывает на меня.) Посмотрите, как этот белявый смотрит на вас в двуглазку.

Тифтик: Он не на меня смотрит, а на мой наручень.

Альбакас: Безобразие! Какие у него гадкие щекобрады.

(Я встаю с кресел и продолжаю слушать.)

Тифтик: Вообразите, мой тоже выпустил бокоуши.

Альбакас: Нынче все они обросли бурдами. (Молчание.) Скажите, вы не читали во временниках – хорошо ли в Дурацком городище идет подписка на книжицу?

Тифтик: Нет, известия неутешительные, в Дурацком городище и Глепове играют в карты, в лото, для них высшее счастье, когда выиграют на двоюху.

Альбакас: Но в Верхне-Кундрюченском, говорят, дело народного образования пошло очень успешно и быстро. (Молчание.)

Тифтик: Скажите, пожалуйста, поправилась ли ваша золовка?

Альбакас: Нет, все еще лежит. Родопомощница не помогла ни на волос, да и бабич отчаивается. Можете представить, сколько денег пошло на одну зельницу, – просто ужас!

Тифтик: Да, это я хорошо знаю: когда болен был муж, снадобница нам тоже обошлась в копейку.

Альбакас: Полноте! Ваш муж так много получает.

Тифтик: Передайте, пожалуйста, сластничку. (Альбакас передает бонбоньерку.) Какая хорошая лакомка (берет конфеты). Прощайте, вот идет мой муж, сейчас кончится меженица.

Альбакас: Прощайте. Мне бы гораздо приятнее было оставаться здесь с вами, но муж непременно хочет ехать в цирк смотреть на какого-то весопляса. Никак не могу сделать его серьезным.

Тифтик: Прощайте, Марья Ивановна.

Альбакас: До свидания, Дарья Петровна.

Ведущий: Какое отрадное явление. Эти дамы прочли первый выпуск «Толкового словаря живого великорусского языка» только на аз и на буки и уже не употребляют в разговоре иностранных слов.
(Василий Курочкин. «Русский разговор петербургских дам». Фельетон высмеивает стремление изгнать из русского языка заимствованные слова, даже прочно утвердившиеся в нем. Борьба с иностранными словами была связана с неприятием и того прогрессивного, что шло из Европы.)

III. А теперь попытаемся заменить встреченные слова, не утвердившиеся в языке, иноязычными. (Слова расписываются на карточки, раздаются по группам вместе с необходимым словарем. Многие слова отгадываются и заменяются без труда, по языковой интуиции.) Можно дать отрывки из фельетона с тем же заданием. Сделать вытекающие из данного эксперимента выводы. (Теряется колорит эпохи, так тонко переданный автором в языке фельетона.)

IV. Ведущий: Впрочем, по вычурности, искусственности, усложненности язык шишковистов никак не уступает языку карамзинистов. Чистый литературный русский язык еще не явился миру во всей своей ясности. Он только «вылупливался», только сбрасывал скорлупу в комедиях Фонвизина, в баснях Крылова, в балладах Жуковского, в лирике Батюшкова. С Пушкиным впервые появились на Руси стихи, которые бросились читать все, владевшие грамотой. Они были понятны всем. Он превратил в поэзию самые обыденные, самые «низкие» темы. Мужицкий, бурлацкий, кучерский язык оказался языком необыкновенной выразительности, красоты, пластичности. Это было какое-то чародейство, превращение лягушки в красавицу царевну. Смешно сейчас читать, но тогда находились критики, которые сурово выговаривали Пушкину за то, что он употребил в «Евгении Онегине» мужицкое слово корова, а в «Полтаве» – такие «низкие», «бурлацкие» слова, как усы, визжать, вставай, рассвет, ого, пора. В самом деле, словно в напудренное, расфранченное, благородное собрание, говорящее по-французски вперемежку с искусственными, на чужой манер построенными русскими фразами, вдруг ворвался некто юный и гаркнул с озорной улыбкой:
– Здорово, ребята! Гоже ли нам рядиться в чужое? Не пора ль заговорить попросту, по-русски?

V. Перечитаем, вдумаемся в известные строки поэта… (Звучат отрывки из произведений Пушкина или стихи, как решит учитель.)

VI. Ведущий: Развивается ли сейчас наш язык, пополняется ли новыми словами? Да, существует даже словарь отдельных специфических слов и фразеологических оборотов, распространенных в молодежном сленге. Вот митьковское слово дык – слово, могущее заменить практически все слова и выражения. с вопросительной интонацией – как, кто, почему, за что и пр. С восклицательной – горделивая самоуверенность, согласие с собеседником, предостережение. С многоточием – извинения, признание в собственной ошибке, подлости и другое. Разыграйте диалог, где второй собеседник пользуется только одним дык. На этой юмористической ноте можно закончить.

(Журнал «Крокодил» № 25, 1989 г., даст богатый материал о митьках, их словаре и может послужить еще одному уроку о том, как мы говорим сегодня.)

Публикация статьи произведена при поддержке клиники пластической хирургии «B-Clinic». На сайте клиники, который располагается по адресу http://b-clinica.ru/services/plastic_face/blepharoplasty/, Вы можете ознакомиться со всеми видами услуг, записаться на прием, или задать вопрос врачу. «B-Clinic» занимается всеми новейшими достижениями пластической хирургии. Особой популярностью пользуется блефаропластика или пластика век. Это довольно эффективный и безопасный способ избавиться от признаков возрастного старения путем удаления лишней кожи и жировых грыж в области век.